Fichier de travail :
- ../DUMP-TEXT/Anglais/2_Meaning/dump6.txt
Forme voulue :
- (meanings?|significations?|senses?)
Définition :
- Signification, ce que quelque chose veut dire.
_________________________________________________________________________________________________
ning or telling the |meaning| of something and pr
gible and thus in a |sense| "translating" it. H
us that... "|Meaning|" (of the Sc
s only one intended |meaning| and only one correc
s only one intended |meaning|. Therefore the next
"erhaps the obvious |meaning| of verses like John
d can even convey a |sense| of urgency) to pres
normal grammatical |meanings| including figurativ
ways found that the |meaning| of a text can be be
throw light on its |meaning|". The English word
n understanding the |meaning| of a particular pas
d you interpret the |meaning| of the word "trunk"
termine the correct |meaning|? Clearly, the conte
one interprets the |meaning| of "trunk". So if w
author's) intended |meaning|. Don't misquote God
ess we read our own |meaning| into the passage. T
a Greek preposition |meaning| "into.") But interp
, and then draw the |meaning| out of the passage.
a Greek preposition |meaning| "out of.") If we le
have more than one |meaning| as determined by th
r's single intended |meaning|. The diligent stude
fy or interpret the |meaning| of that word in a s
context affects the |meaning| of the Greek word.
context conveys the |sense| of "Hear Him and ob
ts to find personal |meaning| in them and be feed
at world impose new |senses| on old phrases. A t
he had been finding |meaning| in the text that wa
on of it. To impose |meaning| on the text is not
CIPLE: If the plain |sense| of the Scripture yo
studying makes good |sense|, then do not seek t
to make some other |sense| out of it or the fi
ould be complete non|sense| and totally unrelat
to God's intending |meaning|. Take every word in
ary, usual, literal |meaning| unless the facts of
t... When the plain |sense| of Scripture makes
ipture makes common |sense|, seek no other sens
ense, seek no other |sense|; therefore, take ev
ary, usual, literal |meaning| unless the facts of
or hidden or secret |meaning|, rather than accept
accepting the plain |meaning| of text), which had
ipture hath but one |sense|, which is the liter
hich is the literal |sense|. And that literal s
e. And that literal |sense| is the root and gro
u leave the literal |sense|, thou canst not but
plain book. Common |sense| is a wonderful help
' in its dictionary |sense|: '...the natural or
dinary and apparent |sense| of words; not alleg
, normal, and plain |sense|. The Scriptures, th
iptures some deeper |meaning| of the words must b
ary, usual, normal, |meaning|, just as you would
hidden or symbolic |meanings|. For example, it is
beings. Words have |meaning| and in their normal
r subtract from the |meaning| originally intended
iction to the plain |meaning| of the text! (A Tes
mposition of hidden |meanings|. This is the genera
accept the literal |meaning| of the words. How w
uage in its literal |sense| when it is used lik
nd seek the literal |meaning| of the figure. As w
s having a mystical |sense|. The terms properly
ystical or "hidden" |meaning| or special "code" w
or spiritualize the |meaning| of the passage. (Cl
ing thoughts on the |meaning| of "literal" especi
on, noting that the |meaning| is "not figurative
most plain, obvious |meaning| of the text as judg
language the actual |meaning| of the biblical tex
ine", interpret the |meaning| of the passage in l
ght of the specific |meaning| of the figure of a
ed that the literal |sense|... alone holds the
, in every possible |sense|, from the true sens
ense, from the true |sense|". Calvin stressed t
ow... "hat the true |meaning| of Scripture is the
natural and obvious |meaning|; and let us embrace
ay from the natural |meaning|. " R. DeHaan of Our
t apparently hidden |meanings|. "he principle of r
ripture has but one |sense|, which is the liter
hich is the literal |sense|. "ohn Wesley adds t
s this: the literal |sense| of every text is to
the plain, literal |meaning| of an text, taken i
g what it means and |meaning| what it says. In a
what it says. In a |sense| the literal approac
, the literal plain |sense| approach does not i
ey find the literal |meaning| of the prophecies d
sed to Israel? What |meaning| could such propheci
obs the book of its |meaning| for those to whom i
is given the normal |meaning| it would have in it
icity of the "plain |sense|" rule of"iteral int
ike... If the plain |sense| does not fit my the
ill seek some other |sense|, lest I should end
t the true and full |sense| of any Scripture...
seeking to know the |meaning| of a given text. "e
or drawing out the |meaning| of the passage with
l being to give the |meaning| in another form. Ex
, often expands the |meaning| of the verse ""c) N
necessary to "make |sense|" of the text, the g
r subtract from the |meaning| intended by God (Re
adhere to the plain |sense| of Scripture and no
not seek any other |sense| unless there are go
rs hold to the same |meaning| except in a handful
a hidden or secret |meaning| underlying but remo
to the more obvious |meaning| of a text. In other
nificant and hidden |meaning|. In this approach t
gorical is the true |meaning|." (Zuck, Roy: Basic
akes perfectly good |sense|), they enter into a
ereby miss the true |meaning| of many Bible passa
e we understand its |meaning| and context. Then w