Combiner les consonnes et les voyelles selon le système de
la langue
La langue a
un nombre limité de combinaison de consonnes et de voyelles.
C’est sur la base de ces combinaisons que l’enfant apprend
à lire à l’école. En créole, elles
sont au nombre de cinq:
1 |
Consonne+Voyelle |
vè,
fè, mò |
2 |
Voyelle+Consonne |
ès
(ès ou paré?) |
3 |
Consonne+Voyelle+Consonne |
bis,
mak, mòt, fin, bèl, kòn |
4 |
Consonne+Consonne+Voyelle |
pyè,
pwi, blo, bra |
5 |
Consonne+Consonne+Voyelle+Consonne |
nwèl,
bwèt, fwèt, plas, pyès |
(Les
exemples 4 montrent qu'après une consonne, la deuxième
consonne ne peut être que y, w,
l, ou bien r)
Différencier les sonorités du créole, de celles
du français
Les sonorités
et séquences de sons présentées ci-dessous
n’existent pas en français :
an+n
: désann (descendre)
En+n: chatenn
(châtaigne)
On+n: ponn
(pondre) |
An+m:
désanm (décembre)
en+m: karenm
(carême)
On+m: wonm
(rhum) |
on+ng:
konngo (Congo).
(On verra que l’on peut aussi utiliser un seul n).
En+ng: pikyennga
(Variété de cucurbitacées). |
Anm+b+Voyelle:
sanmba (samba)
Enm+b+Voyelle:
gyenmbo (roussette; chauve-souris)
Onm+b+Voyelle:
gonmbo (gombo) |
An+nd+Voyelle:
channda (filer, prendre la fuite)
En+nd+Voyelle:
menndé (chant, rythme et danse guadeloupéenne) |
Certaines sonorités du français ne seront pas utilisées
en créole
En
finale d’un mot, en créole, on ne peut avoir
« Consonne+ Consonne » :
-br, dr, tr, fr,...comme dans chambre, prendre,
ventre, chiffre
-bl, fl… comme dans tremble, enfle
-ste comme dans piste, poste |
En
finale après voyelle en créole, on ne pourra
avoir « r » comme consonne finale.
Comparons:
(Créole): pè
-- (français): avoir peur
(Créole): mò
– (français): mort; mourir
(Créole): palé
– (français): parler |
Li
ti li a’w (2)
Toto pa pè
ayen. I pè yenki mannikou. Pò Toto. Li ki enmé
pen é bè a Adidi.
I pé pa aléa ka Adidi ankò ; Tini on mannikou..
Adidi ni on
bèl chenn an
kou a’y. Lorenn,
on ti sè a Adidi, poko ni chenn.
I lontan pi jenn ki
Adidi, men i ja vlé ni on chenn.
Sa ka fè li lapenn.
I ka gadé Adidi anbenn.
Adidi sé marenn
a’y.
Yè maten, i mandé Adidi ki tan Adidi ni lidé
achté bijou pou li osi.
Adidi réponn:
« mafi Lorenn,
lè an té laj a’w, an téka maché
an fwenn ».
Lorenn mandé Adidi :
« Ka sa yé sa, fwenn ».
Adidi réponn:
« fwenn sé vyé rad ».
Lorenn mandé:
« ka sa yé sa, rad ? »
Adidi réponn sé lenj.
Li
ti li a’w. Sa ké fè’w vansé (3)
An lakou-la,
on poul ponn dé
zé. I mété chanté atè. Kòk-la
réponn poul-la.
Téka fè
cho, Lorenn é Toto mété glason an vè
a yo. Yo obliyé sa. Yo alé jwé an fon ravin-la.
Tout sé glason-la fonn.
Toto di sé
fòt à Lorenn si glas-la fonn.
I di Lorenn:
« Rann mwen
biten an mwen ».
Timoun paka
bwè wonm. Sé
nonm é madanm
ka sèvi é wonm.
Yè swa
Toto a’y kouché ka sonjé sa. I révé
yo ba li on danmjann
wonm. I fann kann.
Lorenn rifizé
alé téyat èvè Adidi. Kon yé la,
i ka rigrété. I ka manjé nanm
a’y an salad. Lorenn mafi, ba kò a’w bann
tibwen. Pa rété la ka atann
Adidi konsa. Men larenn
pa fanmi a’y. Sé atann i ka atann. I ka konpwann
dèdi Adidi ké vin chèché li.
Li
ti li a’w (4)
Adidi té
tini on ti zanmi. Ti zanmi-la pwan Bastè pou’y. I paka
téléfonné Adidi ankò. Adidi di Lorenn
é Toto:
Jaden lwen, Gonmbo
gaté !
Lorenn té konpwann sé gonmbo a jaden a li ki té
gaté. I réponn Adidi :
Si gonmbo a jaden an mwen gaté, sé fòt a genmbo
ka manjé yo lannuit. An ké pwan yo èvè
on bannza.
Tout moun pwan ri.
Tout sé
timoun-la enmé donmbré
é krab. Men lòt-jou, manman yo mandé yo si
yo té vlé denndé.
Yo pa konpwann ka sa yé denndé.
Toto té jou konpwann yo téka mandé’y
dansé menndé.
I di i pisimé dansé toumblak.
Manman yo di konsa:
‘Ka ou pé konpwann adan sa ? Sé timoun alèkilé-la,
fò nou apwann yo palé, en.
|