"Fortnight"? "Bespoke"? Really? Actually, the British are the ones who have conniptions over foreign words. Whenever the British media run a piece on Americanisms, it gets hundreds or thousands of comments, most of them keening indignantly over the American corruption of English: "I cringe whenever I hear # emonstrativeness. But the Brits have had to endure an inundation of American popular culture that has saturated every corner of their vocabulary with Americanisms — probably including the word "Brits" itself. Not long ago, the Financial Times columnist Matthew Engel warned that if the flood of Americanisms isn't # theirs from Downton Abbey and Inspector Morse . And when they do send us an occasional blockbuster like Harry Potter , they're considerate enough to Americanize "dustbin" to "trash can" and "pinny" to "apron." No doubt some of the newcomers will wind up as naturalized American citizens. After all, "tiresome" # ps. Fortnight? Bespoke? Really? Actually, the British are the ones who have conniptions over foreign words. Whenever the British media run a piece on Americanisms, it gets hundreds or thousands of comments, most of them keening indignantly over the American corruption of English: I cringe whenever I hear someone # emonstrativeness. But the Brits have had to endure an inundation of American popular culture that has saturated every corner of their vocabulary with Americanisms - probably including the word Brits itself. Not long ago, the Financial Times columnist Matthew Engel warned that if the flood of Americanisms isn't # eirs from "Downton Abbey" and "Inspector Morse." And when they do send us an occasional blockbuster like "Harry Potter, they're considerate enough to Americanize dustbin to trash can and pinny(ph) to apron. No doubt some of the newcomers will wind up as naturalized American citizens. After all, tiresome and fed #