Vendredi 20 Octobre 2006 22:37:06

Projection sur un fichier au format Lexico3 d'un fichier de segments répétés issus de Lexico3, de ses hapax et des 2 fichiers d'hapax associés aux 2 parties de textes constituant l'ensemble du texte.

Mode d'emploi du programme (à lancer dans une fenêtre MSDOS ou "Invites de commandes") :
projette-segments-hapax fichier-SR fichier longueur-plancher-segment frequence-plancher-segment fichier-hapax fichier-hapax1 fichier-hapax2

Ci-dessous, les différentes versions avec le résultat de la projection. En rouge les segments et en bleu les hapax.
Ces 2 types d'unités sont aussi encapsulés dans des balises appelées respectivement SR et HAPAX.

On distingue aussi les hapax du texte n°1 (qui ne sont pas hapax du n°2), ceux du texte n°2 (qui ne sont pas hapax du n°1) et les hapax du texte complet.

FICHIER 1

§ <MOIS="200609"><JOUR="20060910"><HEURE="2006091018">
<HAP1><HAP1-et-2>Quatre</HAP1-et-2></HAP1> touristes français <HAP1><HAP1-et-2>ont</HAP1-et-2></HAP1> <HAP1><HAP1-et-2>été</HAP1-et-2></HAP1> enlevés, dimanche 10 septembre, par
<HAP1>une</HAP1> <HAP1><HAP1-et-2>tribu</HAP1-et-2></HAP1> dans <HAP1>la</HAP1> <HAP1><HAP1-et-2>province</HAP1-et-2></HAP1> de <HAP1><HAP1-et-2>Chabwa</HAP1-et-2></HAP1>, dans le sud-<HAP2>est</HAP2> <HAP2>du</HAP2> Yémen, a
<HAP1>indiqué</HAP1> le <HAP1><HAP1-et-2>Quai</HAP1-et-2></HAP1> d'<HAP1><HAP1-et-2>Orsay</HAP1-et-2></HAP1>. "Les <HAP1>quatre</HAP1> touristes enlevés <HAP2>au</HAP2> Yémen <HAP1><HAP1-et-2>sont</HAP1-et-2></HAP1>
<HAP1><HAP1-et-2>tous</HAP1-et-2></HAP1> des <HAP1><HAP1-et-2>Français</HAP1-et-2></HAP1>", a affirmé <HAP1><HAP1-et-2>un</HAP1-et-2></HAP1> porte-parole <HAP2>du</HAP2> <HAP1><HAP1-et-2>ministère</HAP1-et-2></HAP1>."<HAP1><HAP1-et-2>Notre</HAP1-et-2></HAP1>
<HAP1>ambassadeur</HAP1> <HAP2>est</HAP2> en <HAP1><HAP1-et-2>contact</HAP1-et-2></HAP1> <HAP1>avec</HAP1> <HAP1>les</HAP1> <HAP1>autorités</HAP1> <HAP2>du</HAP2> Yémen <HAP2>au</HAP2> plus <HAP1><HAP1-et-2>haut</HAP1-et-2></HAP1>
<HAP1><HAP1-et-2>niveau</HAP1-et-2></HAP1>", a <HAP1><HAP1-et-2>assuré</HAP1-et-2></HAP1> le porte-parole <HAP1><HAP1-et-2>sans</HAP1-et-2></HAP1> plus de <HAP1><HAP1-et-2>précisions</HAP1-et-2></HAP1>.

FICHIER 2

§ <MOIS="200609"><JOUR="20060911"><HEURE="2006091110">
Les <HAP2><HAP1-et-2>négociations</HAP1-et-2></HAP2> <HAP2><HAP1-et-2>conduites</HAP1-et-2></HAP2> par <HAP1>les</HAP1> <HAP1>autorités</HAP1> yéménites <HAP2><HAP1-et-2>se</HAP1-et-2></HAP2>
<HAP2><HAP1-et-2>poursuivaient</HAP1-et-2></HAP2>, lundi matin 11 septembre, dans le sud-<HAP2>est</HAP2> <HAP2>du</HAP2> Yémen <HAP2><HAP1-et-2>pour</HAP1-et-2></HAP2>
<HAP2><HAP1-et-2>obtenir</HAP1-et-2></HAP2> <HAP1>la</HAP1> libération de <HAP1>quatre</HAP1> touristes français <HAP2><HAP1-et-2>kidnappés</HAP1-et-2></HAP2> <HAP1>la</HAP1> veille
dans <HAP2><HAP1-et-2>cette</HAP1-et-2></HAP2> <HAP2><HAP1-et-2>région</HAP1-et-2></HAP2>, a-t-<HAP2><HAP1-et-2>on</HAP1-et-2></HAP2> <HAP2><HAP1-et-2>appris</HAP1-et-2></HAP2> <HAP2><HAP1-et-2>auprès</HAP1-et-2></HAP2> de l'<HAP2><HAP1-et-2>ambassade</HAP1-et-2></HAP2> de France à
<HAP2><HAP1-et-2>Sanaa</HAP1-et-2></HAP2>.
<HAP2><HAP1-et-2>L</HAP1-et-2></HAP2>'<HAP1>ambassadeur</HAP1> de France <HAP2>au</HAP2> Yémen, <HAP2><HAP1-et-2>Alain</HAP1-et-2></HAP2> <HAP2><HAP1-et-2>Maureau</HAP1-et-2></HAP2>, a eu, lundi matin,
"de <HAP2><HAP1-et-2>nouveaux</HAP1-et-2></HAP2> <HAP2><HAP1-et-2>contacts</HAP1-et-2></HAP2> <HAP1>avec</HAP1> <HAP1>les</HAP1> <HAP1>autorités</HAP1>", a <HAP1>indiqué</HAP1> <HAP1>une</HAP1> <HAP2><HAP1-et-2>diplomate</HAP1-et-2></HAP2>
<HAP2><HAP1-et-2>française</HAP1-et-2></HAP2>, <HAP2><HAP1-et-2>qui</HAP1-et-2></HAP2> a <HAP2><HAP1-et-2>demandé</HAP1-et-2></HAP2> à <HAP2><HAP1-et-2>ne</HAP1-et-2></HAP2> <HAP2><HAP1-et-2>pas</HAP1-et-2></HAP2> <HAP2><HAP1-et-2>être</HAP1-et-2></HAP2> <HAP2><HAP1-et-2>nommée</HAP1-et-2></HAP2>. Elle a <HAP1>indiqué</HAP1> que
l'<HAP1>ambassadeur</HAP1> <HAP2><HAP1-et-2>avait</HAP1-et-2></HAP2> eu eu, dimanche <HAP2><HAP1-et-2>soir</HAP1-et-2></HAP2>, <HAP1>une</HAP1> <HAP2><HAP1-et-2>deuxième</HAP1-et-2></HAP2> <HAP2><HAP1-et-2>conversation</HAP1-et-2></HAP2>
<HAP2><HAP1-et-2>téléphonique</HAP1-et-2></HAP2> <HAP1>avec</HAP1> le <HAP2><HAP1-et-2>ministre</HAP1-et-2></HAP2> yéménite de l'<HAP2><HAP1-et-2>intérieur</HAP1-et-2></HAP2> yéménite, <HAP2><HAP1-et-2>Rachad</HAP1-et-2></HAP2>
<HAP2><HAP1-et-2>Mohammad</HAP1-et-2></HAP2> <HAP2><HAP1-et-2>Al</HAP1-et-2></HAP2>-<HAP2><HAP1-et-2>Alimi</HAP1-et-2></HAP2>."<HAP2><HAP1-et-2>Le</HAP1-et-2></HAP2> <HAP2><HAP1-et-2>ton</HAP1-et-2></HAP2> <HAP2><HAP1-et-2>reste</HAP1-et-2></HAP2> <HAP2><HAP1-et-2>optimiste</HAP1-et-2></HAP2>", a-t-<HAP2><HAP1-et-2>elle</HAP1-et-2></HAP2> <HAP2><HAP1-et-2>poursuivi</HAP1-et-2></HAP2>,
<HAP2><HAP1-et-2>soulignant</HAP1-et-2></HAP2> que <HAP1>les</HAP1> <HAP1>autorités</HAP1> yéménites <HAP2><HAP1-et-2>avaient</HAP1-et-2></HAP2> affirmé <HAP1>la</HAP1> veille que
<HAP1>la</HAP1> libération des <HAP2><HAP1-et-2>otages</HAP1-et-2></HAP2> <HAP2><HAP1-et-2>était</HAP1-et-2></HAP2> "<HAP1>une</HAP1> <HAP2><HAP1-et-2>question</HAP1-et-2></HAP2> d'<HAP2><HAP1-et-2>heures</HAP1-et-2></HAP2>". Elle a <HAP2><HAP1-et-2>précisé</HAP1-et-2></HAP2>
que <HAP1>les</HAP1> <HAP1>quatre</HAP1> touristes <HAP2><HAP1-et-2>étaient</HAP1-et-2></HAP2> <HAP2><HAP1-et-2>apparemment</HAP1-et-2></HAP2> en <HAP2><HAP1-et-2>bonne</HAP1-et-2></HAP2> <HAP2><HAP1-et-2>condition</HAP1-et-2></HAP2>.