Projet Multilingue - v.1.0

Partie Corpus 3

Page Précédente Page Suivante

L'alignement du corpus une fois nettoyé se fait grâce à MKalign. Nous opérons à l'ouverture du fichier en anglais puis du fichier en japonais.
Grâce à un '#' glissé avec soin à la fin de chaque fichier du corpus, le texte s'aligne en partie automatiquement.
Pour un meilleur rendu, l'alignement est vérifié et amélioré selon nos besoins ou notre bon sens. Au final, nous obtenons un fichier aligné par phrase ou par expression dont le rendu est comme suit :

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<tmx version="1.4">
<header adminlang="en" creationdate="20090614T085402Z" creationtool="mkAlign" creationtoolversion="2.00 (2.0b81)" datatype="xml" o-tmf="unknown" segtype="block" srclang="en"/>
<body>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg> <DOCID="10_a_n">
</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="jp">
<seg> <DOCID="10_j_n">
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg> 2008-12-18§
</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="jp">
<seg> 2008年12月18日§
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg> Big in Recruiting, 5 focus areas for 2009§
</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="jp">
<seg> 2009年、人材採用でリードする5つの注目ポイント§
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg> Let's take a look at what 2009 has in store for recruiters; what will be the top trends, hot topics and how best to approach them?§
</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="jp">
<seg>2009年度、人材採用の動向はどうなるのでしょうか。採用におけるトレンド、注目トピック、そして求職者への適切なアプローチ方法などを検討してみましょう。§ </seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg> From talking to industry professionals in Japan and throughout the world we have compiled a list of FIVE areas that both they and we believe will be important in 2009;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="jp">
<seg> 日本や世界各国で活躍する各業界のプロフェッショナルからの情報を基に、2009年に重要となる5つの分野をご紹介します。
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg> and why wait until then, as 2008 begins to slowly wind its way down when better to start planning for next year and maybe even steal a march on your competitors. </seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="jp">
<seg>2008年は景気がゆっくりと停滞していることもあり、2009年への準備を始め、競合他社よりも一歩先を行くべきでしょう。 </seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg> Business Model. </seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="jp">
<seg> ビジネスモデル </seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg> Budgets are tightening, economic growth moves forward at a snails' pace and corporations are forced under; what better time to start crying into bonenkai beers our and sentimentalizing about the good old times before recruiting budgets came under the sharp constraints they are currently experiencing. </seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="jp">
<seg> 予算は縮小され、経済成長も鈍化、さらには企業は採用関連費用を削減する中、多くの人は忘年会でお酒を飲みながら、古き良き日を思い出そうとするかもしれません。 </seg>
</tuv>
</tu>
[...]


Page Précédente Page Suivante

©2008-2009 Marion Iché - Richard Delaplace