iTrameur
Le iTrameur est la version en ligne du logiciel
Trameur qui réalise l’analyse statistique, documentaire et automatique des textes.
Il possède également des fonctionnalités d'outils de textométrie.
Pour pouvoir utiliser iTrameur normalement, j'ai dû faire du nettoyage de corpus: j'ai enlevé toutes sortes de signes de ponctuation qui ne sont pas réconnus comme délimiteurs.
Une fois que j'ai lancé l'analyse sur iTrameur, j'ai également constaté que le texte des corpus était rempli de scories html qui empêchaient la présentation adéquate des réseaux de cooccurents.
J'ai donc repassé de nouveau le balai et j'ai supprimé tout ce qui ne concernait pas le texte.
Le réseau de cooccurents du corpus du dump-text français:
ici
Le réseau de cooccurents du corpus du contexte français:
ici
Le réseau de cooccurents du dump-text montre que le motif est associé avec les mots:
"votre", "enfance", "adoption", "âge", "enfant", "adulte", "consommation", "puberté", "culture",
"lecture", "tendance",
"crise".
Nous en avons donc déjà rencontré plusieurs dans les nuages de mots.
En ce qui concerne le corpus du dump-text russe, on peut répérer les mots comme:
"жизнь" (vie), "одноклассники" (camarades), "поведение" (comportement), "почему" (pourquoi), "ребенок" (enfant),
"самоубийство" (suicide), "сверстники" (« les gens du même âge »), "секс" (sex), "комната" (chambre), "семья" (famille).
A part les mots, qu'on retrouve dans le dump-text, dans l’analyse de contexte on peut trouver les mots suivants:
"влюбился" (tomber amoreux), "научиться" (apprendre), "развитие" (developpement), "родители" (parents), "скандал" (scandale).
Le réseau de cooccurents du corpus du dump-text russe:
ici
Le réseau de cooccurents du corpus du contexte russe:
ici
Pour le corpus du contexte, on voit les mêmes mots mais aussi "cerveau", "prévenir", "alimentaton".